HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Le Testament Français (1995)

by Andreï Makine

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
1,5583411,623 (3.84)60
Every summer, young Andrei visits his grandmother, Charlotte Lemmonier, whom he loves dearly. In a dusty village overlooking the vast Russian steppes, she captivates her grandson and the other children of the village with wondrous tales--watching Proust play tennis in Neuilly, Tsar Nicholas II's visit to Paris, French president Felix Faure dying in the arms of his mistress. But from his mysterious grandmother, Andrei also learns of a Russia he has never known: a country of famine and misery, brutal injustice, and the hopeless chaos of war. Enthralled, he weaves her stories into his own secret universe of memory and dream. She creates for him a vivid portrait of the France of her childhood, a distant Atlantis far more elegant, carefree, and stimulating than Russia in the 1970s and '80s. Her warm, artful memories of her homeland and of books captivate Andrei. Absorbed in this vision, he becomes an outsider in his own country, and eventually a restless traveler around Europe. Dreams of My Russian Summers is an epic full of passion and tenderness, pain and heartbreak, mesmerizing in every way.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 60 mentions

English (23)  French (3)  Spanish (2)  Italian (1)  Hebrew (1)  Finnish (1)  Lithuanian (1)  Swedish (1)  All languages (33)
Showing 1-5 of 23 (next | show all)
I read Makine’s Music of a Life several months ago and concluded that despite the “exquisite writing” I couldn’t help but conclude that “somehow, and I’m honestly not quite sure how to explain it, ultimately I found the book left me wanting.” It was impressive but it didn’t stay with me. So I decided perhaps I ought to read this one, his fourth, but the one that brought him to the world’s attention and won both the Prix Goncourt and the Prix Médicis. The writing is, again, quite impressive (though, truth to tell, I liked it better in Music of a Life), and so is the story. But this time he’s answered my objections. This one has more weight, more gravitas. It is, on the surface, a work of memory, an adult looking back and recalling his “Russian summers.” Summers spent with his grandmother in a remote Siberian village overlooking the steppes, summers spent listening to her stories of another world: Paris at the turn of the century. Stories of Proust, of Tsar Nicholas's visit to Paris in 1896, the great Paris flood of 1910, and of the death of French president Felix Faure in the arms of his mistress. Her stories aren’t all good and happy and filled with nostalgia and wistfulness. She also recounts the story of her husband and his fate—a victim of Stalin’s purges. She tells of famine and of misery, of the chaos of war. As someone wrote on GoodReads, this is a search for self through someone else’s memories. The book contains much more than my short summary suggests and though it can, at times, be a bit overwrought, I ultimately found it more affecting and more powerful than I had anticipated. ( )
  Gypsy_Boy | Aug 24, 2023 |
This is a beautifully-written novel about a young man who spends the summers in Siberia with his French grandmother, Charlotte Lemonnier, along with his sister. The narrative is told as a semi-autobiographical story by Andrei Makine, who fled the Soviet Union in 1987 when he was thirty years old. Charlotte, who became trapped there following the death of her Russian husband, shares a world of memories with the children, including memories of France before World War II. Charlotte's sheer Frenchness raises serious suspicions in the eyes of her neighbors and the authorities in the very paranoid realm of Soviet Communism.

The boy is divided as he grows up between his love of his grandma and the lovely world she conjures and his urge as a young child to fit in and embrace his Russian heritage. In his perspective, the French aspect of his character reflects a gauzy humanism and a love of beauty, while the Russian aspect of his character comes to represent a type of barbarism and a potential for violence. His perception, however it may be flawed, convinces him that the Soviets have good reason to be afraid of their Frenchness.

"I became aware of a disconcerting truth: to harbor this distant past within oneself, to let one's soul live in this legendary Atlantis, was not guiltless. No, it was well and truly a challenge, a provocation in the eyes of those who lived in the present."

Living in the West, it is casually assumed that progressives are often the only ones whose souls contain humanism and the good. For Makine and his narrator, the exact reverse is true; at that time, it was necessary to look to the East to find ideals and a culture that exalted human beings, whereas the Soviet Union's progressives did everything in their might to put them out of existence.

It is not surprising that Makine's story occasionally comes out as being somewhat vague and opaque given how deeply personal memory is. He sometimes leans a little too heavily on Proustian and Nabokov connections; a few fewer references to cork-lined chambers and moths wouldn't hurt; we get the point. Furthermore, I'm not enough of a Francophile to find it funny rather than emotional when someone speaks fondly of France. However, I would recommend the book due to the beauty of the writing, a few striking pictures, and the way the plot alludes to the tragedy of 20th-century Russia. ( )
  jwhenderson | Apr 17, 2023 |
This book won two top French awards, the Prix Goncourt and the Prix Médicis. (1995, 1997). This is the fictional story of a young Russian boy and his sister, who visit their grandmother every summer. Grandmother Charlotte lives on the edge of the Siberian steppe. Charlotte reads to her grandchildren, anything she can get her hands on: old newspaper articles, magazines, etc. She also goes through family pictures by the hours. Her goal is to overwhelm them with a love for French culture. It was unclear to me, how the family ended up in Russia. With the death of the grandmother also comes the death of what the young man considers "civilized and graceful" France. The young boy is the narrator of the story and remains nameless, except for two episodes in the story; once when his school friends call him "Frantsuz", the Russian word for Frenchman and once his grandmother utters the name "Alyosha."

A second story line revolves around the harshness of the Stalinist regime and how often brutal choices had to be made to stay alive.

I'm not ready to say if the book is pretentious or more Proust-like. Time and perhaps a re-reading will answer that question. I understand this is book one in a series, but I've been unable to substantiate that.

It's interesting to note that the author was a Russian school teacher who participated in a teacher exchange program and was sent to France, where he defected. 256 pages ( )
  Tess_W | Dec 14, 2022 |
This fellow knows how to write. His words have a certain "terrior" to them. ( )
  Jeffrey_G | Nov 22, 2022 |
Thought this was a beautiful book...about an adolescent (for most of the book) navigating being French and Russian, how language and culture color his perspective, set against the backdrop of 20th century history.

I suspect Grace would like this book very much... ( )
  giovannaz63 | Jan 18, 2021 |
Showing 1-5 of 23 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (9 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Andreï Makineprimary authorall editionscalculated
Fock, HolgerÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
Müller, SabineÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
Strachan, GeoffreyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Versteeg, JanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
"[...[ c'est avec un enfantin plaislr et une profonde émotion que, ne pouvant citer les noms de tant d'autres qui durent agir de même et par qui la France a survécu, je transcris ici leur nom véritable [...]"
MARCEL PROUST.
Le temps retrouvé

Le Sibérien demandera-t-il au ciel des oliviers, ou le Provençal du klukwa ? »
JOSEPH DE MAISIRE.
Les Soirées de Saint-Pétersbourg

« Je questionnai l'écrivain russe sur sa méthode de travail et m'étonnai qu'il ne fit pas lui-même ses traductions, car il parlait un français très pur, avec un soupçon de lenteur, à cause de la subtilité de son esprit. Il m'avoua que l'Académie et son dictionnaire le gelaient. »
ALPHONSE DAUDET
Trente ans à Paris
Dedication
For Marianne Veron and Herbert Lottman
For Laura and Thierry de Montalembert
For Jean-Christophe
First words
While still a child, I guessed that this very singular smile represented a strange little victory for each of the women: yes, a fleeting revenge for disappointed hopes, for the coarseness of men, for the rareness of beautiful and true things in this world.
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
UK title: Le Testament Français
US title: Dreams of My Russian Summers
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

Every summer, young Andrei visits his grandmother, Charlotte Lemmonier, whom he loves dearly. In a dusty village overlooking the vast Russian steppes, she captivates her grandson and the other children of the village with wondrous tales--watching Proust play tennis in Neuilly, Tsar Nicholas II's visit to Paris, French president Felix Faure dying in the arms of his mistress. But from his mysterious grandmother, Andrei also learns of a Russia he has never known: a country of famine and misery, brutal injustice, and the hopeless chaos of war. Enthralled, he weaves her stories into his own secret universe of memory and dream. She creates for him a vivid portrait of the France of her childhood, a distant Atlantis far more elegant, carefree, and stimulating than Russia in the 1970s and '80s. Her warm, artful memories of her homeland and of books captivate Andrei. Absorbed in this vision, he becomes an outsider in his own country, and eventually a restless traveler around Europe. Dreams of My Russian Summers is an epic full of passion and tenderness, pain and heartbreak, mesmerizing in every way.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.84)
0.5
1 3
1.5 1
2 11
2.5 4
3 54
3.5 20
4 85
4.5 14
5 57

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,412,203 books! | Top bar: Always visible