HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Cuttlefish Bones: 1920-1927

by Eugenio Montale

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
322481,989 (4.35)5
This first book of Montale's poems is one of the greatest of modern poetry. Although it has been translated into English at various occasions, Antonio Mazza's translation should be praised and recognised as one of the best. Mazza has been translating Montale for some years. This choice would seem to be a matter of faithfulness to the voice whose language, also Mazza's mother tongue, is Italian, with all its musical, rhythmical, incantatory and lexical implications.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 5 mentions

English (3)  Italian (1)  All languages (4)
Showing 3 of 3
Probabilmente il miglior libro di poesie mai scritto ( )
  AsdMinghe | Jun 4, 2023 |
1812 spy thriller ( )
  t29 | Feb 12, 2018 |
Dedicated to Laura (Pooley), 1998.
  athaulf | Aug 17, 2009 |
Showing 3 of 3
no reviews | add a review

» Add other authors (7 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Eugenio Montaleprimary authorall editionscalculated
Arrowsmith, WilliamTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

This first book of Montale's poems is one of the greatest of modern poetry. Although it has been translated into English at various occasions, Antonio Mazza's translation should be praised and recognised as one of the best. Mazza has been translating Montale for some years. This choice would seem to be a matter of faithfulness to the voice whose language, also Mazza's mother tongue, is Italian, with all its musical, rhythmical, incantatory and lexical implications.

No library descriptions found.

Book description
Ossi di seppia è un grande classico, una tappa esistenziale nel cammino della poesia europea del Novecento, un'opera in cui la tensione ininterrotta del pensiero si esprime nella sintesi di uscite folgoranti, ma anche nell'articolarsi per immagini della meditazione lirica. Il libro si propone come strumento non solo di lettura ma anche di approfondimento e studio degli "Ossi di seppia". Il testo, corredato da un cappello introduttivo e da un commento a cura di Pietro Cataldi e Floriana d'Amely, è infatti accompagnato dall'importante saggio di uno dei nostri maggiori critici, Pier Vincenzo Mengaldo da un profilo biografico dell'autore, da una bibliografia sull'opera e da un intervento di un poeta e critico come Sergio Solmi.
(piopas)
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.35)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 1
4 6
4.5 2
5 19

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,927,307 books! | Top bar: Always visible